Inovação nos testes
CAEd/UFJF
Um papo em brinquedês
Os brinquedos falam. Quem não sabe disso?
Quando seus donos estão dormindo, eles ganham vida. Vão mexendo os braços, piscam os olhos e logo começa a falação.
Mas os brinquedos já ficaram um tempão sem conversar. Foi quando passaram a vir de todos os cantos do mundo. Quem espiar pela fechadura do quarto dos irmãos Antônio e Isadora Abrantes vai entender o que aconteceu.
O robô de Antônio foi fabricado no Japão. […] Já o autorama veio da China. E o videogame, dos Estados Unidos.
Isadora tem um ursinho de pelúcia feito na Coreia. […]
Como Antônio e Isadora dormem no mesmo quarto, todos esses brinquedos vivem juntos. De noite, quando os dois irmãos pegam no sono, eles ganham vida e começam a conversar. Só que ninguém estava se entendendo mais. Cada um falava uma língua diferente.
Uma noite, a confusão foi tão grande que o urso de pelúcia deu um urro assim: ROOOAR!!!
Isso todo mundo entendia e os brinquedos ficaram quietos na hora.
Fazendo mímica e misturando palavras, o ursinho explicou que precisavam fazer uma assembleia para encontrar a solução do problema.
Todos se sentaram em círculo e começaram a pensar. O quarto ficou em silêncio durante um minuto. Dois minutos… Cinco… Até que o palhaço de mola saltou de sua caixa gritando: “Eureka!”.
Essa era uma palavra grega que por sorte todos conheciam. Queria dizer algo como: “Já sei!”. O palhaço explicou que sua ideia era criar uma língua só para todo mundo.
Os brinquedos passaram muitas noites bolando o novo idioma. Era uma misturada de inglês com japonês, coreano com russo, alemão com javanês, inuktitut1 com guarani, mas no fim tudo deu certo. Inventaram um vocabulário completo. Só faltava um nome para a tal língua.
Já usando as novas palavras, o cubo colorido, que tinha uma letra de cada lado, sugeriu:
– Não existe inglês, japonês e português? Então, a nossa língua vai se chamar brinquedês!
Daí em diante, tudo voltou a ser como era antes no quarto dos irmãos Abrantes.
Os brinquedos puderam se entender e também escrever cartas, mandar e-mails e falar ao telefone de plástico com brinquedos de outros quartos distantes.
*Vocabulário:
1inuktitut: língua falada pelos esquimós.
FRAGATA, Cláudio. Um papo em brinquedês. Recreio, n. 1144, p. 10-11, 17 out. 2024. Disponível em: https://meulink.fit/CzWyiMkoKcmZpFB. Acesso em: 16 out. 2024. Adaptado para fins didáticos. Fragmento. (P00098999_SUP)
Clique nas opções abaixo para acessar os itens
relacionados ao contexto.
Item 01
O desfecho dessa história ocorre quando os brinquedos
Item 02
Nesse texto, no trecho “… o urso de pelúcia deu um urro assim: ROOOAR!!!” (7º parágrafo), os pontos de exclamação foram usados para
Item 03
Nesse texto, o trecho “– Não existe inglês, japonês e português?” (14º parágrafo) apresenta linguagem
Item 04
Esse texto é um conto, pois
Item 05
Nesse texto, qual trecho apresenta uma palavra recém-criada na língua portuguesa?
Antônio é marceneiro e está produzindo diversas peças de madeira que foram encomendadas por um cliente. Observe na primeira ilustração abaixo, Antônio recortando uma das tábuas que serão usadas para finalizar um dos produtos dessa encomenda. Na segunda ilustração, Antônio está ao lado de outra mesa, conferindo duas peças que já foram construídas.
Clique nas opções abaixo para acessar os itens
relacionados ao contexto.
Item 01
Para serrar uma tábua com formato de bloco retangular que está sobre a mesa, Antônio desenhou uma linha reta sobre uma de suas faces para indicar o local onde irá serrá-la. Observe, na figura abaixo, essa face representada pelo retângulo LMNO, em que a linha desenhada por ele está representada pelo segmento tracejado.
Antônio desenhou essa linha de modo a repartir essa tábua em duas partes iguais.
De acordo com essa figura, a linha reta desenhada por Antônio está contida na
Item 02
Uma das peças que Antônio produziu para essa encomenda possui o formato do sólido geométrico apresentado abaixo.
Para produzir a peça representada por esse sólido geométrico, Antônio fez a planificação de sua superfície.
Essa planificação está apresentada em
Item 03
Antes de finalizar a produção dessa encomenda, Antônio instalou uma peça emborrachada em um dos lados da estante para melhorar seu manejo. Observe, na figura abaixo, uma representação da estante feita por Antônio com algumas medidas indicadas em centímetro.
Nessa representação, o segmento tracejado tem a mesma medida do comprimento da peça emborrachada que Antônio instalou na estante, e as retas r, s e t são paralelas entre si.
Qual é a medida do comprimento, em centímetro, dessa peça emborrachada que Antônio instalou nessa estante?
Item 04
Em uma das etapas do processo de produção da estante, Antônio precisou calcular a medida do comprimento de uma madeira para poder serrá-la, de modo a obter um melhor encaixe na finalização dessa peça. Observe, na figura abaixo, uma representação que Antônio utilizou para fazer esse cálculo.
Nessa representação, a medida do comprimento do segmento tracejado corresponde à medida do comprimento da madeira que será utilizada para a finalização dessa peça.
De acordo com essa representação, a medida do comprimento dessa madeira, em centímetro, será, no mínimo, igual a